Facha
BUENA PERCHA, BUEN PORTE, BUEN ASPECTO
-Che, ¡qué facha tiene tu viejo! ¿Cuántos pirulos tiene? *
Hombre, ¡si que tiene buena percha tu padre! ¿Cuántos tacos tiene?
Así comienza la sección de la letra F (dedicada al argot argentino) en el diccionario de argot argentino-español y español-argentino “Qué Quilombo!” (Pons Idiomas, 2011). El que, según nos cuenta su editor Eduard Sancho, integra una colección más extensa dedicada al lenguaje de las calles. Dentro de la misma encontramos dos volúmenes dedicados al inglés y otros cuatro dedicados al catalán, al italiano, al francés y al alemán respectivamente.
El lenguaje no es propiedad de nadie
Todo libro tiene un autor y un diccionario también. La autora de Qué Quilombo! se llama Josefina Simkievich (Buenos Aires, 1979). Licenciada en Filosofía y actualmente profesora de español en Barcelona, Josefina cree que “en un mundo que tiende vertiginosamente hacia lo homogéneo, es solo en los matices, las sutilezas y los detalles donde se descubren nuestras diferencias”.
El lenguaje oral se transforma mucho y de manera veloz, lo que lo convierte en un fenómeno complejo de abordar. La confección de un diccionario de argot suponía un reto muy particular, pero también un viaje divertido. Josefina opina que “muchas palabras del argot argentino provienen de la jerga que los delincuentes utilizaban a principios del siglo XX.” Al que hoy en día se ha incorporado “el lenguaje tumbero”. Un lenguaje nacido en la “tumba” que es como se denomina a la carcel entre los mismos “tumberos”.
Qué Quilombo! comenzó a gestarse en charlas de la profesora con sus amigos argentinos emigrados a España. Incluso, nos cuenta la autora, que en aquellos encuentros llegaban a elaborar listados de palabras que habían tenido que reemplazar desde su llegada a Barcelona, bien para hacerse entender mejor o quizás como un proceso natural de integración.
Josefina debió realizar un proceso de inmersión en un lenguaje que ya desconocía parcialmente o en algunos casos no recordaba, por llevar residiendo diez largos años en Catalunya. Esto implicó ver nuevas series de tv argentina, películas de los últimos años y buscar muchísimo en foros de internet o chats, donde preguntó e indagó hasta el cansancio, para finalmente dar con esta impecable compilación que ahora publica Pons Idiomas.
Sin desdeñar del trabajo de la Real Academia Española, Qué Quilombo! se aleja de los encorsetamientos de la cultura rígida. Al respecto, Simkievich agrega que “un diccionario debe servir como herramienta para conocer el uso de las palabras pero nunca como autoridad prescriptiva. Desde mi punto de vista, el lenguaje no es propiedad de nadie y por tanto, no hay un castellano más correcto que otro.”
Facha
FACHO
-Este periódico es como muy facha, ¿no? *
Ese diario es refacho, ¿no?
Así comienza la sección de la letra F (dedicada al argot español) en Qué Quilombo!, un diccionario tan útil como entretenido. Una herramienta única para que españoles y argentinos nos entendamos al dedillo.
El diccionario Qué Quilombo! se consigue en librerías o
en la web de Pons Idiomas.
Comentarios
Publicar un comentario