Ir al contenido principal

PEL DAVANT I PEL DARRERA, atractiva comedia en el Borrás.


Regresa a la cartelera unos de los grandes éxitos de los últimos años. “Pel davant i pel darrera”, originalmente titulada como Noises off y escrita en 1982 por Michael Frayn


Este vodevil en versión de Paco Mir y dirección de Alexander Herold abrirá la temporada 2010-2011 del Teatre Borrás de Barcelona.


Siempre se dice que hay comedias que nunca pasan de moda, verdaderos clásicos que periodicamente merecen su espacio y que el público agradece recuperar. Estos adjetivos caben adjudicarle a esta brillante comedia que estará celebrando su 30º aniversario ya.



La nueva versión actualiza el texto original manteniendo uno de los rasgos que contribuyeron al éxito del montaje en Catalunya, el bilingüismo. 


Malentendidos delante y detrás del escenario en una doble ficción que narra como una troupe de pésimos actores intenta montar una obra. Para su director, Alexander Herold, es ésta “la comedia más graciosa jamás escrita. No sólo es mi opinión luego de montarla nueve veces, sino la de millones de espectadores alrededor del planeta”



Algo tendrá “Pel davant i pel darrera” que ha sido traducida a 28 idiomas, y representada en 50 países diferentes desde su estreno londinense hace treinta años atrás. La obra acumula más de doce millones de espectadores al día de hoy. 






Juanjo Puigcorbé, Mario Gas y Montse Guallar fueron los responsables del primer montaje en Barcelona a mediados de la década de los 80. En 1996 se volvió a representar en los teatros Victoria y Goya. Seis años después el vodevil regresó al Borrás, con un reparto integrado por Abel Folk, Mercè Comas, Rosa Andreu y Alex Casanovas. Esta vez, en 2010, este mismo teatro acogerá un nuevo montaje, cuyo reparto estará integrado por Pep Planas, Rosa Gamiz, Carles Martinez, Anna Barrachina, Mónica Perez, Enric Majó, Miquel Sitjar, Dafnis Balduz y Saida Lamas. 



Nadie mejor que el propio Paco Mir, para contarnos en sus propias palabras lo que siente por esta obra. ...”Año 85 del siglo pasado. Tricicle, que estaba haciendo temporada en Madrid, camina tranquilamente por la calle cuando una voz los detiene: es el Alexander Herold que, en un español aún peor que el que utiliza actualmente, dice que nos vio el día anterior en el teatro Martín, que le gustó mucho lo que hacían, que es director de teatro y que le gustaría muchísimo que vieran el espectáculo que está ensayando en el Teatro Alcazar: AL DERECHO Y AL REVÉS. Vamos. A la salida, mientras unas viejas comentan indignadas que les han hecho la misma obra tres veces, nosotros imaginamos el éxito que podría tener esta producción en Barcelona”...


Y continúa...”Unos meses más tarde la versión catalana es una realidad. Alexander quiere que le ayudemos a hacer el casting y terminamos involucrados en una producción donde aportamos una de las claves de su éxito en Catalunya: el bilingüismo. Una buena idea que, sin embargo, debe superar los prejuicios de toda la compañía. El público, sin embargo, nos dio la razón”...


...”En 96 del mismo siglo, se repone la producción. Esta vez, el Alexander me pide que le ayude a reescribir una nueva traducción que tengo que hacer en el tiempo libre que me dejan los ensayos de ENTRETRES, es decir, durante los viajes en tren de ida y vuelta a Sitges. También adaptamos, por primera vez, el programa de mano en inglés donde se ironiza sobre los currículos de los artistas de "Me  enseñas la sardina", la obra dentro de la obra”...


...“Un siglo más tarde, concretamente en el año 2003, y coincidiendo con una reposición en Londres, se vuelve a remontar. Michael Frayn publica un texto revisado con un prólogo donde comenta el bilingüismo de la producción catalana y rápidamente ponemos manos a la obra para, con toda la experiencia de las producciones que llevamos acumuladas, redondear aún más los diálogos. Este año hemos cogido el texto como si lo leyéramos por primera vez y aunque pueda parecer imposible, le hemos sacado más partido. Hemos rehecho gags, referencias de actualidad y lo hemos adelgazado un poco, aquí y allá, sin que nadie pueda decir qué es lo que hemos sacado. El resultado, combinado con un nuevo casting que siempre es mejor que el anterior (lo que parece igualmente imposible), da como resultado uno de esos espectáculos que no te cansas nunca de ver”...(Paco Mir)





Comentarios

Entradas populares de este blog

CARCEL O INFIERNO. Los lúgubres penales venezolanos.

Escribe Lilian Rosales de Canals. Los ritmos se hacen cómplices junto a la jerga carcelaria de negociaciones, emboscadas y venganzas. Códigos de honor rotundamente desconocidos reinan entre  pasiones humanas, el ser humano se abandona a las inclinaciones de su vida afectiva. Todo esto y un poco más queda expuesto en el minucioso trabajo de animación de Luidig Ochoa , un joven ilustrador venezolano que tras las rejas experimentó la intensidad de las cárceles de aquel país y cuyo innato talento para el dibujo le ha bastado para armar la serie de animación Cárcel o Infierno que dispone de 11 capítulos en YouTube . Su apego a la realidad aunado a la excelente estética que consigue, le ha valido para sumar más de un millón de visitas. Su usuario en Twitter @luidigalfo cuenta con más de 36.500 seguidores. Pero la intención de Ochoa , lejos de hacer apología del delito, es la de mostrar lo extremo de aquella bizarra experiencia tanto para los presos como para sus familiares, mien...

MAFIA EN CATALUNYA. Se consolida la Camorra italiana en el país

El profesor de Historia Contemporánea de la Universidad de Palermo,   Giuseppe Carlo Marino , se refirió en su libro “Historia de la Mafia” (2002) a esta organización delictiva como “un poder en las sombras" , no sin razón, y citó las palabras de un párroco del lugar: "El siciliano siempre ha sentido al Estado como un extraño que no interviene para hacer justicia contra la afrenta recibida" . Este testimonio explica cómo se convierte il capo en la persona capaz de hacer justicia rápida y efectiva, bajo la premisa de que la familia es sagrada y el único lugar seguro. Este precepto ha favorecido una moral de la resignación, la obediencia y la complicidad. Y una única ley basada en el silencio: la omertà. 

MIGUEL ANGEL SOLA - BLANCA OTEIZA, el placer de volver a verlos.

Altas dósis de complicidad y sensibilidad unen a esta entrañable pareja sobre y fuera de los escenarios. Durante diez largos años pasearon su maravillosa “El diario de Adán y Eva” por teatros europeos y americanos, cosechando un éxito de público realmente impresionante. Más de un millón y medio de espectadores. Más de tres años después, los actores y productores Miguel Angel Solá y Blanca Oteyza regresan de la mano de una obra escrita por el célebre dramaturgo de Quebec, Michel Tremblay. La adaptación de “Por el placer de volver a verla”  que han hecho junto a Manuel González Gil ya conmueve a una nueva generación de asistentes. Los mensajes que deja la gente en los foros de internet son absolutamente conmovedores.